samedi 27 février 2010

Two wonderful birds of prey from Algeria!


Thank you very much Ouari for this new letter. It shows us two algerian stamps issued in 2010, part of a set of three, devoted to the birds of prey. The lanner falcon (Falco biarmicus) is depicted on the 20 dinars stamp and the peregrin falcon (Falco peregrinus) is shown on the other stamp with a nominal value of 30 dinars.


Merci beaucoup Ouari pour cette superbe lettre qui nous montre deux espèces de faucons : le faucon lanier (Falco biarmicus) qui vit essentiellement en Afrique et le faucon pélerin (Falco peregrinus) que l'on retrouve sur les cinq continents. C'est l'animal le plus rapide au monde quand il fond sur sa proie.

Trois hélicoptères russes!!!


Merci beaucoup Alexander pour cette superbe lettre postée le 12 février 2010 de Saint-Pétersbourg, la deuxième ville de Russie qui fut la capitale de l'Empire Russe jusqu'en 1918. La jolie bande de 3 timbres se-tenant nous montre différents modèles d'hélicoptères. Je ne connaissais pas la marque de ces appareils, mais Tatiana m'a appris que ces appareils sont de la marque Mil, forme abrégée de Mil Moscow Helicopter Plant, société russe de construction d'hélicoptères qui doit son nom à un ingénieur, Mikhaïl Leontievitch Mil.

vendredi 19 février 2010

The Olympic Winter Games in Vancouver!

Thanks to Chris, I can show you today two canadian stamps devoted to the Olympic Games in Vancouver, Canada. These two stamps are showing us the two cities hosting these Games : Whistler the mountain resort and Vancouver the big coastal city, both located in British Columbia.


Merci beaucoup à Chris pour cette jolie lettre comportant quatre timbres dont deux consacrés aux Jeux Olympiques  d'Hiver de Vancouver 2010. Ces deux timbres nous montrent d'une part la superbe baie de Vancouver de nuit et les montagnes de la station de sports d'hiver de Whistler où se déroulent la plupart des épreuves de ski. Ces deux villes se situent en Colombie Britannique, province occidentale du Canada bordée par l'Océan Pacifique.
 Cette lettre a été postée de North Bay, ville d'un peu plus de 50 000 habitants en Ontario, province centrale du Canada.

mardi 2 février 2010

A tribute to Pavarotti, the famous italian tenor!

 
Many thanks Alberto for this letter with a nice stamp from 2009 featuring the famous operatic tenor Luciano Pavarotti (1935-2007). This cover was mailed on January 26, 2010 from Padua (Padova in italian and Padoue in french) a city in Veneto, Northern Italy, 25 miles west of Venice.This stamp is part of a set of three issued on October 24, 2009.

Merci beaucoup Alberto pour cette lettre avec un joli timbre de 2009  représentant le célèbre ténor italien de Modène Luciano Pavarotti. Cette lettre a été postée de Padoue, jolie ville d'un peu plus  de 200 000 habitants située en Vénétie, à 40 km à l'ouest de Venise.