Rechercher dans ce blog

mardi 28 février 2012

My first letter from South Africa! Une lettre d'Afrique du Sud!


 Thanks Daniel for my first cover from South Africa! Unfortunately not cancelled, the three stamps are showing us traditions and animals from this country. 


 The 1 rand stamp shows us an angel fish, the twospined angelfish.

Chemises hawaiennes. Hawaiian shirts.


 Merci Bryon pour cette enveloppe affranchie avec une série complète de cinq timbres américains à 32 cents consacrée aux chemises hawaïennes. Aloha qui signifie bienvenue en polynésien est inscrit sur ces timbres. Voici une lettre qui devrait nous permettre d'oublier l'hiver européen et d'attendre les beaux jours qui ne sont plus loin!

 Thanks Bryon for this cover with five 32c stamps dedicated to Aloha shirts. That's a good way to forget the  european winter! Thanks again!


Célébrités russes. Tarkovsky father and son, Russian artists.


 Un grand merci à Yuri le Saint-Pétersbourgeois pour cette intéressante lettre russe.

 Thank you Yuri for this beautiful Russian cover.


 Le bloc de 2007 composé de deux timbres à 8 roubles nous présente deux artistes bien connus en Russie. A gauche, Arseni Tarkovski (1907-1989) est un poète russe également traducteur de langues orientales. Le timbre de droite est consacré à son fils Andreï Tarkovski (1932-1986), un réalisateur  de grand renom qui est mort prématurément en France, à Neully-sur-Seine à 54 ans. Le bloc-feuillet réunit harmonieusement le père et le fils.

 This souvenir sheet (date of issue 2007) is made of two 8 rubles stamps dedicated to Russian artists. The stamp on the left shows us Arseny Tarkovsky (1907-1989), a great poet and translator. The right stamp features his son Andrei Tarkovsky (1932-1986), one of the finest filmmakers of the 20th century.



 L'envoi a été complété par un timbre de la superbe série courante émise en 2009 et consacrée aux citadelles russes. C'est celle de Novgorod, cité de plus de 200 000 habitants située à moins de 200 km de Saint-Pétersbourg qui est illustrée ici.

 To complete his sending, Yuri has added a stamp from a 2009 series dedicated to Russian citadels. The Novgorod kremlin is shown on this nice self-adhesive stamp.

samedi 4 février 2012

Des fruits taïwanais. Fruits from Taïwan.


 Merci George pour cette lettre venue de Taiwan avec deux timbres issus d'une série de quatre timbres émise le 12 Janvier 2012 consacrée aux fruits présents à Taiwan.

 Thanks George for this cover with two stamps from a set of four (date of issue : Jan 12, 2012) dedicated to Taiwanese fruits.


 Le timbre à 3,50 nouveau dollars de Taiwan nous montre une sorte de kiwi, fruit désormais consommé sur toute la planète.

 The 3.50 NT$ stamp shows us a kind of kiwifruit also known as Chinese gooseberry.





Le timbre à 12 dollars illustre la brède morelle ou brède d'Amérique (Solanum americanum) bien peu connue chez nous. Cette plante peut être toxique, mais ses fruits peuvent parfois être comestibles.

 The 12 NT$ stamp illustrates an American nightshade or glossy nightshade, a berry that can be toxic but  which is considered edible in some countries in Africa and Oceania. However care should be taken before you taste this fruit since numerous toxins are reported with levels varying with local conditions and varieties!

jeudi 2 février 2012

Happy New Year from Russia! Meilleurs vœux de Russie!


 Je trouve très esthétique cette enveloppe venue de Saint-Pétersbourg, la deuxième ville de Russie. Merci Yuri!

 Let me show you today a nice cover from Saint Petersburg, the Russia's second largest city after Moscow with almost 5 millions inhabitants. Saint Petersburg is an important Russian port on the Baltic Sea. Thanks Yuri!





 On y trouve le timbre émis fin 2011 pour célébrer la nouvelle année. Il nous montre simplement une boule de Noël toute argentée!

 On this cover, you can see the 20 rubles stamp issued to celebrate the new year 2012.



 Pour compléter son envoi, Yuri a ajouté un des timbres adhésifs d'une série de 12 émise en 2009 et consacrée aux forteresses (kremlin en russe) des villes russes. C'est la ville d'Astrakhan, cité de 500 000 habitants sise à l'embouchure de la Volga sur la Mer Caspienne qui illustre ce timbre à un rouble.

 To complete his sending, Yuri has added a stamp from a set of 12 dedicated to Russian fortresses, this stamp showing a vue of Astrakhan on the bank of the Volga River.