Rechercher dans ce blog

dimanche 30 novembre 2014

Nouveautés de France de Novembre 2014. November 2014, French new issues.

 Neuf nouveautés en Novembre 2014, les voici :
 9 new French issues in November 2014, here they are :

Industrial France, booklet of 12.

Bleuet de France, symbol of memory and solidarity for veterans, victims of war, widows and orphans.

The Green letter is 3 years old, souvenir sheet of 4.

The Green letter is 3 years old, booklet of 14.

The Red Cross, 150th anniversary, souvenir sheet of 5.

Evariste de Parny, French poet.

Alberobello, Italy. UNESCO, official stamp.

Hyacinth macaw. UNESCO, official stamp.

Old still cameras, souvenir sheet of 6.

jeudi 27 novembre 2014

Street art in Poland. Street art en Pologne.


 Superbe et original ce bloc-feuillet émis par la Pologne le 26 Septembre 2014! Il nous présente une œuvre de street art (ou art urbain) réalisée sur un mur de la ville de Bialystok par l'artiste Natalia Rak. On y voit une jeune fille en habit traditionnel polonais qui arrose un arbre. Merci Andrzej!

 Thank you so much Andrzej for this awesome cover dedicated to Street Art with a wonderful work by Natalia Rak in the city of Bialystok, Poland. This souvenir sheet has been issued by Polish Post in September 26, 2014.



Le palais du Roi Boko en Indonésie. Ratu Boko Palace, Indonesia.


 Ratu Boko is an archaeological site known to modern Javanese as Kraton Ratu Boko or Ratu Boko's Palace. Ratu Boko is located on a plateau, about three kilometres south of Lara Jonggrang Prambanan temple complex in Yogyakarta, Indonesia. The original name of this site is still unclear, however the local inhabitants named this site after King Boko, the legendary king mentioned in Loro Jonggrang folklore. In Javanese, Ratu Boko means "Stork King". Thank you Irene for this superb pair of 2013 stamps dedicated to this Indonesia top site.

 Merci Irene pour cette superbe paire de timbres indonésiens de 2013 consacrés à Ratu Boko ("le palais du Roi Boko") un site archéologique remarquable situé dans le centre  de l'île de Java .


dimanche 23 novembre 2014

National Taiwan Library, 100th anniversary. Le 100ème anniversaire de la bibliothèque nationale de Taïwan.



 The National Taiwan Library is the oldest public library in Taiwan. Founded in 1914, the library is home to a large collection of documents concerning the history, culture, politics and geography of Taiwan. The library was founded in 1914 during the Japanese colonial period. The library's first permanent home on Bo'ai road in Taipei was destroyed in a United States bombing raid during World War II. The library has been relocated to the 8-23 Memorial Park in Zhonghe, Taipei County (now New Taipei City) in 2004. Thank you so much Kia Hsu for this FDC cover.

 Un grand merci à Kia Hsu pour cette enveloppe Premier Jour avec un timbre à 12 nouveaux dollars de Taïwan émis le 9 Août 2014 pour célébrer les 100 ans de la bibliothèque nationale de Taïwan.

Où se trouve l'île Europa? Where is Europa Island?


 Malgré son nom, l'île Europa se situe bien loin du continent européen puisque cette petite île tropicale de 30 km2 se trouve dans l'océan Indien, dans le sud du canal du Mozambique. Française depuis 1896, Europa forme avec quatre îles ou archipels (Juan de Nova, Bassas da India, Tromelin et les Glorieuses) les îles Eparses de l'océan Indien qui depuis 2007 sont le 5ème district des Terres Australes et Antarctiques Françaises.

Europa Island is a 28 km² low-lying tropical atoll in the Mozambique Channel, about a third of the way from southern Madagascar to southern Mozambique. The island has been a possession of France since 1896. The island, garrisoned by a detachment from Réunion, has a weather station and is visited by scientists. Though uninhabited, it is part of the "Scattered Islands" of the French Southern and Antarctic Lands administrative region.





 Le cachet postal utilisé sur cette jolie petite lettre confirme l'appartenance d'Europa aux îles Eparses.



 Enfin, le cachet apposé par le vaguemestre d'Europa (merci beaucoup!) nous présente la silhouette de l'île associée à une tortue marine et à un oiseau, une frégate :



lundi 17 novembre 2014

Jagjit Singh, Indian Ghazal musician. Jagjit Singh, musicien indien de ghazal.



 Très peu connu en France, Jagjit Singh (1941-2011) est un célèbre musicien indien de ghazal, un style littéraire persan devenu également un genre musical extrèmement populaire tant en Iran qu'en Inde. Ce diptyque composé d'un timbre à 5 roupies et d'un autre à 20 roupies a été émis le 8 Février 2014.
 

 Jagjit Singh, born Jagmohan Singh (8 February 1941 – 10 October 2011), was a prominent Indian Ghazal singer, songwriter and musician. Known as the "Ghazal King", he gained acclaim together with his wife, another renowned Indian ghazal singer Chitra Singh in the 1970s and 1980s. This diptych has been issued in October 8, 2014.



 Elton was kind enough to join the Indian souvenir sheet issued to commemorate the 2014 FIFA World Cup in Brazil. Merci!!!

 Elton a eu la gentillesse de joindre à son envoi le joli bloc-feuillet indien émis pour commémorer la coupe du monde de football 2014 au Brésil. Thank you so much!!!


dimanche 16 novembre 2014

Nouveautés de France d'Octobre 2014. October 2014, French new issues.

 Un petit coup d'œil aux 8 nouveautés d'Octobre 2014 :
 Let's have look at the 8 new French issues for October 2014. Thanks for following my blog!!!!!

Olfaction, self-adhesive booklet of 12.

The courthouse in Douai, Nord departement.


La tortue verte (Chelonia mydas). The green sea turtle (Chelonia mydas).


Maximilien Vox, French writer, illustrator and historian of the typography.

Baikonur cosmodrome, 50th anniversary. Les 50 ans du cosmodrome de Baïkonour.



 Merci  à Yuri, le Saint-Pétersbourgeois pour m'avoir envoyé cette série complète de quatre timbres de 2004 émis pour commémorer les 50 ans du cosmodrome de Baïkonour qui est le centre spatial le plus actif de la planète. Sa particularité est que ce centre de lancement russe se trouve depuis l'éclatement de l'Union Soviétique dans un pays étranger : le Kazakhstan! Et même si le site est géré par les russes jusqu'en 2050, la Russie envisage bien sûr de rapatrier ses activités spatiales sur son territoire dans un avenir proche.

 Thank you Yuri for this complete series of four issued in 2004 to commemorate the 50th anniversary of the Baikonur cosmodrome, the world's first and largest operational space launch facilities. It is located in the desert steppe of Kazakhstan and leased by the Kasakh government to Russia intil 2050.


 L'affranchissement a été complété avec 3 timbres différents de la superbe série "citadelles russes" de 2009. Le timbre à 1 rouble présente la citadelle d'Astrakan, celui à 2,50 roubles celle de Kolomenskoïe et celui à 4 roubles la forteresse de Nijni Novgorod.

jeudi 13 novembre 2014

Une jolie lettre d'Andorre. A nice cover from Andorra.


 Merci Josep pour cette intéressante lettre andorrane. Je vous rapelle qu'Andorre n'a pas de services postaux propres. Ce sont la France et l'Espagne qui gèrent la gestion du courrier. Il existe donc deux administrations postales qui cohabitent en Andorre et émettent leurs timbres! Sur cette lettre, on trouve deux timbres émis par la poste française en Andorre.

 Thank you so much Josep for this cover from the Principality of Andorra, a landlocked microstate in Europe, located in the Pyrenees mountains, bordered by France and Spain.  To note that Postal services in Andorra are unique in that they are not operated by the Principality itself, but by its two larger neighbouring countries, Spain and France. This is a legacy of the centuries of de facto control exercised by those two countries over Andorra. Correos of Spain and La Poste of France operate side by side ; Spanish post boxes are red and French ones are yellow. This letter is franked with 2 2014 stamps issued by the French post in Andorra.


   Le timbre EUROPA de 2014 à 0,83€ représente une buna, un instrument andorran apparenté à la cornemuse. Le timbre à 0,66€ est un hommage aux écoles partenaires de l'UNESCO.


 Josep a joint une jolie carte postale à son envoi qui nous montre une vue du paisible village d'Arinsal qui fait partie de la paroisse de La Massana. Andorre est un pays de moins de 500 km2 constitué de 7 paroisses : Andorre-la-Vieille la capitale, Canillo, Encamp, Ordino, Sant Julia de Loria, Escaldes-Engordany et donc La Massana.

 Josep has joined a postcard with a view of the village of Arinsal, part of La Massana parish.


dimanche 9 novembre 2014

Les Jeux Equestres Mondiaux en Normandie. 2014 FEI World Equestrian Games in Normandy, France.



 Un grand merci à Roland pour cette enveloppe Premier Jour consacrée aux Jeux Equestres Mondiaux et affranchie avec un des 8 timbres du joli bloc émis le 25 Août 2014 par la poste française.

 Thanks a lot Roland for this pretty cover dedicated to the seventh edition of the World Equestrian Games that were held in Normandy, Western France this summer. The stamp is one of the eight constittuting the souvenir sheet issued by the French post (August 25, 2014).


samedi 8 novembre 2014

Five US celibrity chefs. Cinq cuisiniers américains célèbres.



 Thanks to Bryon, I show you today a delicious set of five US stamps (issue date : September 26, 2014) dedicated to celebrity chefs. Edna Lewis (1916-2006) showed her fellows Americans the vitality of Southern cooking. Renowned for his culinary creativity, Felipe Rojas-Lombardi (1946-1991), the Peruvian-born chef is widely credited with introducing the Spanish small-plate tapas concept to American restaurants. Joyce Chen (1917-1994) was one of America's greatest popularizers of Chinese food. Teacher and author James Beard (1903-1985) avidly fostered a more vibrant food culture in the United States. Last but not least, Julia Child (1912-2004) demystified French cuisine through her extremely popular television shows and cookbooks.