Rechercher dans ce blog

mardi 22 août 2017

Cinq requins américains! American sharks!


 Après une série de timbres mexicains consacrés aux requins, voici celle des Etats-Unis sur le même thème, émise le 26 juillet 2016. Voici donc cinq requins, créatures marines généralement menacées et affublées d'une mauvaise réputation souvent usurpée.

 Thank you Bryon for another set of stamps dedicated to sharks, this time coming from the USA (date of issue, July 26, 2017).

Le requin-renard qui peut mesurer jusqu'à 5 mètres s'approche peu des côtes. Des attaques de plongeurs ont toutefois été signalées en Nouvelle-Zélande.

Le grand requin blanc est le requin le plus impliqué dans les attaques contre les humains. C'est lui qui a inspiré les film "les dents de la mer" ("Jaws" en anglais) de Steven Spielberg sorti en 1975

Le requin-marteau tient son nom de sa tête en forme de "T".

Le requin mako ou requin-taupe est un des requins les plus utilisés en cuisine.

Le requin-baleine (Rhincodon typus) est le plus grand poisson du monde. Il peut mesurer jusqu'à 20 mètres de long! Il est parfaitement inoffensif, ne se nourrissant que de plancton. The whale shark is the largest known extand fish species. They feed almost exclusively on plankton and are not known to pose a threat to humans.

jeudi 17 août 2017

Requins mexicains. Mexican sharks. Tiburones de Mexico.



 Merci Bryon pour ces deux lettres venues du Mexique (malheureusement non oblitérées) et comprenant une série complète de quatre timbres consacrées aux requins (date d'émission, 20 octobre 2016) que l'on peut rencontrer dans les eaux du pays. 

 Thank you so much Bryon for this awesome complete set of four stamps dedicated to sharks that you can meet (!?) in the waters of Mexico.

A gauche, le requin-marteau commun (Sphyrna zyganea). Les requins-marteau sont nommés ainsi du fait de leur tête en"T". To the left, the smooth hammerhead, a species of hammerhead shark which prefers temperate waters. A droite, le requin soyeux (Carcharhinus falciformes) que l'on retrouve dans toutes les zones tropicales. To the right, the silky shark is one of the most abundant sharks in the pelagic zone, and can be found around the world in tropical waters.

A gauche, le requin bleu, ou peau bleue (Prionace glaça) qui peut mesurer jusqu'à 4 mètres, est une espèce très présente dans les océans tempérés et tropicaux. To the left, the blue shark is a species of requiem shark that inhabits deep waters in the world's temperate and tropical oceans. Blue sharks rarely bite humans. A droite, le grand requin blanc (Carcharodon carcharias) est le requin le plus impliqué dans les attaques sur l'homme, même si cela reste exceptionnel. C'est le requin qui a inspiré le film "Les dents de la mer". To the right, the great white shark can be found in the coastal waters of all the major oceans. Humans are not the preferred prey of the great white shark, but, nevertheless, the great white is responsible for the largest number of fatal shark attacks on humans.

Une colline fortifiée en Lituanie. A Lithuanian hillfort.


 Un grand merci à Yuri pour cette jolie lettre affranchie par deux exemplaires d'un timbre à 0,39€ émis le 8 juillet 2017 afin de promouvoir le tourisme en Lithuanie.


 Rappelons que la Lituanie est le plus méridional des trois pays baltes, le plus grand (65 300 km2) et le plus peuplé avec un petit peu moins de 3 millions d'habitants. Sa capitale est Vilnius. Lituanie s'écrit désormais le plus souvent sans "h" en français. La graphie "Lithuanie", désuète, reste toutefois correcte alors qu'en anglais, le "h" est obligatoire.



 Le timbre représente la colline fortifiée de Šeimyniškėliai à Anykščiai qui est célèbre pour ses légendes et secrets. Cette colline est associée au château de Voruta du roi Mindaugas (ou Mendog).

Lietuvos paštas continues its series of postage stamps called “Tourism in Lithuania”: to celebrate the Year of Hillforts, a postage stamp presenting one of the largest and most impressive hillforts in Aukštaitija will be issued on 8 July. The Šeimyniškėliai Hillfort in Anykščiai is famous for its rich history and is one of the most thoroughly researched hillforts on the eastern Baltic coast. Thanks Yuri for this nice cover. To note the perfect postmarks!




J'aime beaucoup le petit timbre à 0,03€ qui représente le Vytis, chevalier historique de la Lituanie qui orne les armoiries du pays ainsi que la plupart des timbres de série courante. Notons la grande qualité des cachets de la ville de Trakai appliqués sur cette lettre.

lundi 14 août 2017

Un beau blaireau! A very nice badger!


 Thanks Juris for this 0,85€ Latvian stamp (issue : June 16, 2017) showing us the European badger, a mustelid native to almost all of Europe and some parts of West Asia.

 Merci Juris pour ce timbre de Juin 2017 consacré au blaireau européen, la plus grosse espèce de mustélidés d'Europe qui construit d'immenses terriers. On le trouve dans presque toute l'Europe, même s'il est absent de certaines îles méditerranéennes telle la Corse.


Hommage au skieur autrichien Toni Sailer (1935-2009). A tribute to Toni Sailer (1935-2009), Austrian alpine ski racer.



 Voici un joli bloc-feuillet autrichien de 2015 fort de deux timbres à 0,62 et 0,70€ et qui rend hommage à l'immense skieur Toni Sailer qui, à 20 ans, remporta les trois médailles d'or de ski alpin (descente, géant et slalom) lors des Jeux Olympiques de Cortina d'Ampezzo de 1956 en Italie. Le deuxième timbre célèbre les 75 ans des compétitions de ski sur la mythique piste de la Streif à Kitzbühel dans le Tyrol, sur la montagne Hahnenkamm (littéralement, "la crête du coq"). Toni Sailer y gagna la descente en 1956.

 Thank you Lars for this nice Austrian souvenir sheet paying tribute to Toni Sailer, an Alpine ski racer, considered amongst the best in the sport. At age 20, he won all three gold medals in alpine skiing at the 1956 Winter Olympics in Cortina d'Ampezzo, Italy.


dimanche 13 août 2017

Cinq pilotes célèbres de Formule 1 au Canada. Five elite Formula 1 drivers in Canada.


 Pour célébrer les 50 ans de la Formule 1 au Canada, une série complète de cinq timbres a été émise le 16 mai 2017. Les timbres de cette émissions représentent le portrait de pilotes de légende. A noter le joli cachet de la ville de Victoria, capitale provinciale de la Colombie-Britannique. Merci Bryon!

 Thanks to Bryon, I can show you today this complete set of five stamps featuring five elite Formula 1 drivers issued on May 16, 2017, celebrating 50 years of Formula 1 Grand Prix racing in Canada.