Je vous avais montré il y a quelques mois le bloc-feuillet émis par l'Inde pour commémorer le deuxième sommet Afrique - Inde représentant l'éléphant d'Afrique et l'éléphant d'Asie sur deux timbres se-tenant.
Some months ago, I've shown you the Indian souvenir sheet dedicated to the 2nd Africa - India summit held in Addis Ababa, Ethiopia.
Ces timbres du 25 Mai 2011 ont été également émis en feuille comme le prouve ce bloc de quatre présent sur la jolie lettre envoyée par Elton. Merci!
These two stamps have also been issued in sheets as you can see with this 5 ruppes Asian elephant stamp in a block of four. Thanks Elton for this cover.
L'affranchissement comprend aussi un autre timbre à 5 roupies de 2011 qui rend hommage au fameux régiment du Punjab.
Elton has added another stamp to complete the franking, dedicated to one of the oldest regiments still in service in the Indian Army, the Punjab Regiment.
Ce courrier nous vient de Margao, seconde ville et capitale économique et culturelle de l'état de Goa sur la côte ouest de l'Inde. Goa est le plus petit état de l'Inde et fut jusqu'en 1961 une colonie portugaise.
This mail comes from Margao, the second largest city by population and the commercial and cultural capital of the Indian state o f Goa, West India.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire