Rechercher dans ce blog

jeudi 8 août 2013

Ma première lettre d'Andorre. My first cover from Andorra.


 Merci Josep pour m'avoir envoyé ma première lettre venue de la principauté d'Andorre. L'Andorre est un petit état pyrénéen de moins de 500 km2, enclavé entre l'Espagne et la France. Particularité unique de la Principauté : Andorre n'a pas de services postaux propres. Ce sont la France et l'Espagne qui gèrent la gestion du courrier. Il existe donc deux administrations postales qui cohabitent en Andorre et émettent leurs timbres! Sur cette lettre, on trouve deux timbres émis par les postes espagnoles en Andorre.

 Thank you so much Josep for this cover from the Principality of Andorra, a landlocked microstate in Europe, located in the Pyrenees mountains, bordered by France and Spain. It is the sixth smallest nation in Europe, having an area of 468 km2. To note that Postal services in Andorra are unique in that they are not operated by the Principality itself, but by its two larger neighbouring countries, Spain and France. This is a legacy of the centuries of de facto control exercised by those two countries over Andorra. Correos of Spain and La Poste of France operate side by side ; Spanish post boxes are red and French ones are yellow. This letter is franked with 2 stamps issued by the Spanish post in Andorra.

100th anniversary of the inauguration of the road from Andorra to Seu d'Urgell (Spain).
Salvador Espriu i Castello, Catalan poet (1913-1985).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire