jeudi 5 mai 2016

A painting by Svenja Deininger, Austria. Un tableau de Svenja Deininger en Autriche.


 Merci Florian pour cette jolie lettre autrichienne affranchie d'un timbre à 0,80€ émis le 21 Octobre 2015 qui nous présente un tableau de la jeune artiste Svenja Deininger. Cette peinture qui a été exposée à Rome a été peinte en 2014.
 A noter l'oblitération temporaire de Vienne d'Avril 2016 qui rend hommage à Joseph Ressel (1793-1857), l'inventeur autrichien de la propulsion par hélice des navires.

 Thank you Florian for this lovely Austrian cover with a 0.80€ stamp (date of issue, October 21, 2015) featuring a painting by the young artist Svenja Deininger. The paintinting used for the commemorative stamp was shown in an exhibition in Rome and was painted in 2014.
 To note the special postmark (Vienna, April 2016) paying tribute to Josef Ressel, the inventor of the first ship's propellers.

lundi 18 avril 2016

Dr. Edmond Locard, French pioneer in forensic science. Edmond Locard, fondateur de la police scientifique.


 Emis le 18 Avril 2016, ce timbre français gravé à 0,70€ célèbre les 50 ans de la mort d'Edmond Locart, le père de la police scientifique. Professeur de médecine légale né à Saint-Chamond en 1877, il fonda à Lyon en 1910 le premier laboratoire de police scientifique au monde. Il fut également un défenseur de la coopération policière internationale, idée à l'origine d'INTERPOL. Il fut connu comme le "Sherlock Holmes français", d'où sur le timbre, en haut à gauche, la silhouette du héros de Conan Doyle. Il est également à l'origine de l'étude des empreintes digitales (la dactyloscopie) ce qui explique l'originale oblitération Premier Jour qui apparaît sur ce pli. Notons que le timbre a été dessiné et gravé par Claude Andréotto, un artiste que j'apprécie particulièrement. Merci Eric.

Dr. Edmond Locard (13 December 1877 – 4 April 1966) was a pioneer inforensic science who became known as the "Sherlock Holmes of France". He formulated the basic principle of forensic science : "Every contact leaves a trace". This became known as Locard's exchange principle. Thank you Eric for sending me this FDC cover with this French stamp issued on April 18, 2016.



Richard Allen, abolitionniste et défenseur des droits civiques des Noirs. Richard Allen, preacher, activist and civic leader.



 Peu connu en France, Richard Allen (1760-1831) fut un ardent défenseur des droits des Noirs américains, et en premier lieu un abolitionniste convaincu. Né esclave dans le Delaware, il établit en 1816 l'Eglise épiscopale méthodiste africaine qui est encore aujourd'hui la plus ancienne église protestante fondée dans le monde par des personnes noires. Il en fut le premier évêque et reste un des plus importants leaders afro-américain de cette période. Ce timbre émis le 2 février 2016 est déjà le 39ème de la série "Black Héritage"qui rend hommage aux personnalités noires des Etats-Unis. Merci Bryon.

 The 39th stamp in the Black Heritage (date of issue : February 02, 2016) series commemorates preacher, activist, and civic leader Richard Allen (1760-1831), an inspiring figure whose life and work resonate profoundly in American history. This stamp coincides with the 200th anniversary of Allen's founding of the African Methodist Episcopal (AME) Church, one of the most important institutions in African-American life, and his election and consecration as its first bishop.

dimanche 17 avril 2016

An Indian cover. Une lettre venue d'Inde.



 Merci Shrikant pour cette jolie lettre venue de Palanpur en Inde, affranchie de cinq timbres à 5 roupies.

 Thanks Shrikant for this lovely Indian cover from Palanpur with five stamps with a face value of 5 ruppes.



Le tournoi de tennis de Monte-Carlo, Monaco. Monte-Carlo tennis championship, Monaco.



 Sur cette jolie lettre venue de la Principauté de Monaco, l'oblitération sous forme de "flamme" célèbre le tournoi de tennis de Monaco. Ce tournoi, disputé sur terre battue, existe depuis 1897! Il fait actuellement partie des Masters 1000. Il vient, à l'instant où j'écris cet article, d'être remporté par l'immense champion qu'est l'espagnol Rafael Nadal, vainqueur à neuf reprises du tournoi parisien de Rolland-Garros. C'est également sa neuvième victoire dans le tournoi monégasque qui lance la saison sur terre battue. Notez que le Monte-Carlo Country Club où se tient l'évènement est situé en France, sur la commune de Roquebrune-Cap-Martin. L'exiguïté et l'urbanisation de la petite principauté de Monaco (2km2) explique cela. La carte postale jointe à cet envoi nous le confirme!

The Monte-Carlo Masters is an annual tennis tournament for male professional players held in Roquebrune-Cap-Martin, France, a commune that borders on Monaco. The event is part of the ATP World Tour Masters 1000 on the Association of Tennis Professionals (ATP) Tour. The tournament is played on clay courts and is held every year in the April–May period. Today, Rafael Nadal won the title for the ninth time! The nice postmark on this letter celebrates this sport event.



vendredi 8 avril 2016

Nouveautés de France de juillet, août et septembre 2015. July, August and September 2015, French new issues.













Les timbres des TAAF de 2016 (1ère partie). The 2016 FSAT stamps (1st part).

 Je vous présente aujourd'hui les timbres de 2016 émis début Janvier par les Terres Australes et Antarctiques Françaises (bien connues par les philatélistes sous le nom de TAAF!). 


 Let me show you today the stamps issued on January 2016 by the French Southern and Antarctic Territories (TAAF in french). Most of the stamps are issued in January by the FSAT, but some other stamps will be issued throughout 2016. I will present them later.


Mineral, titanite (Sphene).

"Cormoran vert" inn.



Algae, diatoms.

Fish, Artedidraconidae.

Serge Frolow, French meteorologist.


Ship, schooner "Rêve".

Waterfall "Lozère".


Entrecasteaux cape, Amsterdam island.