Rechercher dans ce blog

samedi 19 décembre 2015

La lettre du Père Noël 2015. The Father Christmas letter 2015.


 Comme chaque année depuis 1962, la poste française répond à chaque enfant qui envoie une lettre au Père Noël. C'est cette jolie lettre que vous recevrez cette année si vous envoyez un gentil mot au célèbre patriarche (et bien sûr si vous avez été sage!). Notons que pour la France, le secrétariat du Père Noël est bien loin de la Laponie, puisqu'il se situe à Libourne en Gironde, cité plus connue pour ses vignobles de renom que pour ses étendues glacées, surtout cette année où l'hiver ne parvient pas à s'installer.

Une perche britannique. A british European perch.


 Thank you Derek for this Post and Go stamp depicting an European perch (Perca fluviatilis), a predatory species of perch found in Europe and northern Asia.


 To note the four definitive stamps with the figure of the queen Elizabeth II used to complete the franking.


Des abeilles anglaises. English bees.


 Merci Derek pour cette enveloppe avec deux timbres issus d'une série complète de six émise le 18 Août 2015 par "Royal Mail" consacrée aux abeilles. A noter la superbe oblitération rendant hommage à l'association des apiculteurs britanniques. 

 Thank you Derek for this cover with two stamps from a set of 6 dedicated to bees (date of issue : August 18, 2015). To note the postmark paying tribute to the British beekeepers association.


Une jolie missive grecque. A very nice Greek letter.


 Thank you Spyros for this nice Greek cover from Crete, the largest of Greek islands, franked with 3 stamps issued in 2013.



Liberation of Ioannina, Epirus, 100th anniversary, 0.03€.

Liberation of Ioannina, Epirus, 100th anniversary, 0.55€.

mardi 15 décembre 2015

Ingrid Bergman et Elvis Presley aux Etats-Unis. Ingrid Bergman and Elvis Presley.


 J'ai le plaisir de vous montrer aujourd'hui une intéressante lettre américaine affranchie de trois superbes timbres. Merci Bryon.


 Le 10 Août 2015, la poste des Etats-Unis (USPS) a émis de nouveau un timbre consacré à Elvis Presley (1935-1977), le chanteur de rock and roll, considéré comme un des plus grands artistes du XXème siècle.


 Ingrid Bergman (1915-1982) est une actrice suédoise ô combien célèbre qui réalisa une partie de sa carrière aux Etats-Unis en tournant notamment trois films avec Alfred Hitchcock. Ce timbre émis le 20 Août 2015 fait partie d'une émission conjointe avec la Suède.


 Enfin, Bryon a complété l'affranchissement de cette enveloppe avec un timbre représentant le montant d'une once supplémentaire sur un courrier. Rappelons que l'once est une unité de masse utilisée aux Etas-Unis qui vaut 28,349 grammes. Deux manchots empereur stylisés figurent sur ce timbre émis le 1er Juin 2015 en feuilles de 20.

 Notez qu'actuellement les timbres "FOREVER" valent 0,49$, le timbre "additionnal ounce" est vendu ce jour 0,22$. Le total de l'affranchissement est donc 0,49+0,49+0,22 = 1,20$ soit le montant exact d'une lettre de moins d'une once des USA vers la France. Bref, belle lettre, jolis timbres et bon tarif : c'est parfait!

EUROPA 2015 et la Vierge de Meritxell en Andorre. EUROPA 2015 and Our Lady of Meritxell, Andorra.


 De nouveau merci à Josep pour cette jolie lettre andorrane. Je vous rappelle qu'Andorre n'a pas de services postaux propres. Ce sont la France et l'Espagne qui gèrent la gestion du courrier. Il existe donc deux administrations postales qui cohabitent en Andorre et émettent leurs timbres! Sur cette lettre, on trouve deux timbres de 2015 émis par la poste espagnole en Andorre. A noter qu'Andorre est la seule nation où le catalan est la langue officielle même si bien sûr, le français et l'espagnol sont largement parlés dans la principauté pyrénéenne.

 Thank you again Josep for this cover from the Principality of Andorra, a landlocked microstate in Europe, located in the Pyrenees mountains, bordered by France and Spain.  To note that Postal services in Andorra are unique in that they are not operated by the Principality itself, but by its two larger neighbouring countries, Spain and France. This is a legacy of the centuries of de facto control exercised by those two countries over Andorra. Correos of Spain and La Poste of France operate side by side. This letter is franked with two 2015 stamps issued by the Spanish post in Andorra. To note that Andorra is the only nation with Catalan as official language.

EUROPA 2015, old toys, top.

Our Lady of Meritxell, the patron saint of Andorra.

Wonders of the Modern World, Spain. Merveilles du monde moderne, Espagne.


 En 2007, un vote internet organisé par la New Open World Corporation a désigné les sept nouvelles merveilles du monde parmi 21 sites encore visibles aujourd'hui. Ce scrutin a été largement critiqué et contesté, notamment par l'UNESCO. Toujours est-il que l'Espagne a émis le 30 Septembre 2015, une série de jolis timbres représentant trois de ces sites élus :

The Great Wall of China.

Christ the Redeemer, Rio de Janeiro, Brazil.

Chichen Itza, Yucatan state, Mexico.

 Les 4 autres sites récompensés ont été Pétra en Jordanie, le Machu Picchu au Pérou, le Colisée à Rome en Italie et le Taj Mahal en Inde.

mardi 8 décembre 2015

The Leningrad Zoo, 150th anniversary. Les 150 ans du zoo de Léningrad.


 Le zoo de Léningrad à Saint-Pétersbourg est le plus vieux zoo de Russie. Il a été créé en 1865 par Sofia et Julius Gerhardt. A noter qu'on l'appelle toujours avec l'ancien nom de la ville de Saint-Pétersbourg pendant la période soviétique (1924-1991) : Léningrad. La poste russe a émis un joli timbre au format vertical pour commémorer ce sesquicentenaire. Merci Yuri pour cet envoi complété par quatre timbres de la série courante de 2009 consacrée aux forteresses russes.

 The Leningrad Zoo or Leningradskiy Zoopark, sometimes called the Saint Petersburg Zoo or Sankt-Peterburgskiy Zoopark, in Saint Petersburg (formerly Leningrad), Russia, is located in ALexander Park in the Petrogradskaya Storona. It was founded by Sofia Gerhardt and Julius Gerhardt in 1865. It has about 2,000 animals from 410 species, including polar bears. The zoo was renamed from "Zoological Garden" to "Leningrad Zoo" in 1952. In 1991 the name was retained, even after the city resumed its former name of Saint Petersburg. Thank you Yuri for this cover with the stamp issued to commemorate the 150th anniversary of this zoo, the oldest in Russia.




Kazan kremlin.
Astrakhan Kremlin, Russian stronghold. 
Novgorod kremlin.
Rostov residence.

lundi 7 décembre 2015

Habitat rural en Espagne. Rural housing in Spain.


 Faisant partie d'une série complète de 3 timbres émise le 6 Février 2014, voici deux superbes timbres espagnols au format panoramique, envoyés de Barcelone, la métropole catalane. Ils sont consacrés à l'architecture rurale.


 Le timbre du haut montre un horreo des Asturies, un grenier en bois monté sur piliers que l'on trouve dans les zones humides du nord de l'Espagne, notamment en Gallice et dans les Asturies, ainsi qu'au nord du Portugal. Il est conçu pour emmagasiner des céréales et d'autres aliments, à l'abri de l'humidité et des animaux nuisibles.
 La barraca de Valence, qui illustre joliment le timbre du bas, est une petite maison blanche à deux étages construite avec des matériaux typiques de la région comme le jonc, le roseau et la terre. Cette habitation est typique de la grande plaine maraîchère qui s'étend à l'ouest de Valence, la troisième ville d'Espagne après Madrid et Barcelone, juste devant Séville.

The Asturian granary (top stamp) is a rural construction, devoted to grain and food storage, designed to isolate them from humidity and pests. Composed of pillars and wooden (or stone) barn, the Horreo is characteristic of landscapes of humid regions of northern Spain, such as Galicia and Asturias, but also from Portugal. The Valencian Barraca house (Barraca Valenciana) is a typical building of the Valencian Community, but also exists in Murcia and in the Ebro Delta. This little white 2-floors house is built from materials available in these area, such as reeds, rushes and mud. The roof (made of reeds or straw) is peaked with a sharp angle to drain away the rain.

vendredi 4 décembre 2015

Une éclipse totale du soleil aux Îles Féroé en 2015. 2015 total solar eclipse, Faroe Islands.


 Le 20 Mars 2015 a eu lieu une éclipse de soleil qui a été totale en Islande et surtout aux Îles Féroé. Ces îles forment un archipel de 18 îles principales qui se situe à peu près à mi-chemin entre l'Islande et l'Ecosse. D'un point de vue géopolitique, les Îles Féroé, associées au Groenland et au Danemark proprement dit, constituent le Royaume de Danemark. Derek m'a gentiment envoyé cette superbe carte postale depuis Torshavn, la capitale des Féroé qui rassemble dans son agglomération 20 000 des 50 000 féringiens. Le timbre d'une valeur faciale de 17 couronnes danoises a été créé par Martin Mörck, le norvégien, actuellement un des graveurs de timbres les plus célèbres dans le monde. Un grand merci pour ce premier courrier venu de cette contrée subarctique.

 Thank you so much Derek for this superb postcard from Torshavn, the capital and largest city of the Faroe Islands, a country part of the Kingdom of Denmark. The stamp is featuring the total Solar eclipse of March 20, 2015 in the Faroe Islands. It has been designed by Martin Mörk, the famous Norvegian stamp engraver.



jeudi 3 décembre 2015

Nouveautés de France de Juin 2015. June 2015, French new issues.

 Voici les 6 timbres et le bloc-feuillet émis par la poste française en Juin 2015.
 Please have a look at the 6 stamps and the souvenir-sheet issued in June 2015 by the French Post.



mercredi 2 décembre 2015

A nice postcard from Nuuk, Greenland. Une jolie carte postale venue de Nuuk au Groenland.



 J'ai la joie de vous présenter aujourd'hui mon premier courrier venu du Groenland (en groenlandais : Kalaallit Nunaat). Le Groenland est une île arctique de plus de 2 millions de km2 qui appartient encore au Danemark. C'est la deuxième plus grande île du monde après l'Australie. Mais il n'y a que 56 000 habitants, et c'est donc également le territoire le moins densément peuplé au monde! 

 I'm so happy to show you my first mail from Greeland, thanks to Derek. Greenland is a Danish island, the 2nd largest island in the world after Australia. But with a population of about 56,480, it is the least densely populated territory in the world!


 Ce superbe courrier nous vient de Nuuk, le chef-lieu et plus grande ville du Groenland avec quelques 17 000 habitants. A noter que cette très jolie carte postale a été dessinée par Yves Beaujard, un des créateurs de timbres français les plus célèbres.

 This poscard has been mailed from Nuuk, the largest city and capital of Greenland.


 Le timbre qui affranchit la carte fait partie de l'émission EUROPA 2015 consacrée aux jeux d'enfants et nous montre le "Pulaartut", un jouet très populaire là-bas.


Une bécassine lettone! A Latvian snipe!


 Honneur ce soir à la bécassine sourde (Lymnocryptes minimus) avec cette jolie lettre venue de Lettonie. Elle fait partie des trois espèces de bécassines que l'on trouve en France, avec la bécassine des marais (Gallinago gallinago) et la bécassine double (Gallinago media). On la trouve également bien sûr en Lettonie, d'où ce très joli timbre à 0,50€ émis le 16 Mai 2014 par cette république balte. Merci à Juris pour cet envoi, élégamment complété par deux petits timbres de la série armoiries.

 Thank you Juris for this cover with a 0.50€ stamp (date of issue : May 16, 2014) depicting a bird, the Jack snipe (Lymnocryptes minimus), the smallest snipe and the only member of the genus Lymnocryptes. Juris was kind enough to complete his sending with two little stamps from the never-ending and fascinating definitive series featuring the coats of arms of different Latvian cities and regions.



Dobele, a 11,000 inhabitants city in the center of Latvia.
Aizkraukle, a town in Vidzeme region, on the right bank of the Daugana River.