Rechercher dans ce blog

jeudi 28 juillet 2011

Le Pape Jean-Paul II. Pope John Paul II. Jan Paweł II.



 Après la Pologne, c'est de Lituanie que me parvient une lettre avec un timbre représentant le Pape Jean-Paul II. Ce timbre à 2,15 litas a été émis le 7 Mai 2011. Il nous montre le Pape devant la cathédrale de Vilnius et nous rappelle le voyage du "Pape pèlerin" en Lituanie en Septembre 1993. A noter que Jean-Paul II (de son vrai nom Karol Józef Wojtyła) fut le premier pape de toute l'histoire à se rendre en Lituanie.

 Thanks to Yuri for sending me my second cover with a stamp dedicated to Pope John Paul II. The first one was coming from Poland, and this one is from Lithuana. The stamp (date of issue May, 7, 2011) is showing us the Pope  and Vilnius Cathedral. Vilnius is the capital city (about 550,000 unhabitants) of Lithuania. John Paul II visited 129 countries, including Lithuania on 4-8 September 1993. He was the first pope ever to visit this country.




  Pour compléter son envoi, Yuri a ajouté deux petits timbres de la série courante actuelle consacrés aux églises lituaniennes. Le timbre de gauche nous montre l'église de Deguciu et celui de droite celle de Inturkes.

 To complete his sending, Yuri has had two definitive stamps devoted to Lithuanian churches.



 Et enfin, mon correspondant a joint à son envoi une carte postale montrant l'image de la Vierge qui se trouve dans la chapelle de la Porte de l'Aurore à Vilnius, la capitale du pays, peuplée de plus de 500 000 habitants. Merci Yuri et à bientôt!

 And last but not least, Yuri has joined a postcard with the portrait of Our Lady of the Gate of Dawn in Vilnius.


vendredi 22 juillet 2011

Pâques en Pologne! Easter in Poland! Wielkanoc!


 Voici une enveloppe Premier Jour très colorée venue de Varsovie (Warszawa en polonais), capitale de la Pologne. Elle est consacrée à la fête chrétienne de Pâques avec deux timbres au style naïf présentant un petit lapin et un poussin. Ces timbres ont été émis le 25 Mars 2011. Merci Andrzej!

 Thanks to Andrzej, I show you today a FDC cover dedicated to Easter (Wielkanoc in polish) with two colourful stamps (date of issue : March 25th 2011) depicting a rabbit and a chick.


mardi 19 juillet 2011

Expressions chinoises à Hong Kong! Chinese Idioms and Their Stories!


 Merci Trudy pour ce timbre émis le 28 Juin de cette année avec une jolie oblitération Premier Jour. Il fait partie d'une série de cinq (également émise sous forme de bloc-feuillet) consacrée de façon originale aux dictons traditionnels chinois. Sur ce timbre à 3 dollars de Hong Kong est illustré le dicton "Save to give" datant de la dynastie Tang (618-907) que l'on pourrait traduire par : Economiser pour pouvoir donner.

 Thanks Trudy for this FDC cover with a 3 HK$ stamp part of a complete set of 5 dedicated to Chinese idioms and their stories!


Jānis Lipke, Juste parmi les Nations. Jānis Lipke, Righteous among the Nations


 Voici une enveloppe Premier Jour lettone avec le timbre consacré à Zanis Lipkes et à sa femme Johanna. Accompagné par sa compagne, cet homme, docker sur le port de Riga, sauva des juifs des griffes des nazis pendant la seconde guerre mondiale. A ce titre, il reçut le titre de "Juste parmi les Nations", la plus haute distinction honorifique délivrée par l’État d’Israël à des civils qui ont mis leur vie en danger pour sauver des juifs. Plus de 20 000 personnes issues de plus de 40 pays ont reçu cette distinction à ce jour.
 Le joli timbre ci-dessous représente le couple Lipkes. Il a été émis le 4 juillet 2011, jour de l'inauguration à Riga  du monument à la mémoire des lettons qui ont sauvé des juifs. Merci Juris!

 Jānis (Žanis) Lipke (1 February 1900 Jelgava - 14 May 1987, Riga) was a Latvian rescuer of Jews in Riga during World War II. He is honoured by Israel as one of the Righteous among the Nations. This FDC cover (date of issue 4 July 2011) shows us the monument unveiled at Riga's Great Choral Synagogue, commemorating those, and in particular Janis Lipke, who saved Latvian Jews.



vendredi 1 juillet 2011

A yellow letter from Singapore! Une lettre jaune venue de Singapour!


 Jolie enveloppe envoyée depuis Singapour par Edmund! On y trouve 4 timbres de 2011.

 This is a very nice cover sent from Singapore, the Asian city-state by Edmund with four stamps issued in 2011. Thanks!


 D'une part, à droite, deux timbres (d'une série de trois) émis le 7 Janvier par la poste de Singapour pour commémorer la nouvelle année lunaire du calendrier chinois, celle du lapin (ou du lièvre).
 You can see two stamps (from a set of three) devoted to the year of the lunar new year of the Chinese calendar, the year of Rabbit (or hare) in 2011.








 Ensuite, sur la gauche de l'enveloppe, une jacinthe d'eau, également appelée calamote (Eichhornia crassipes) et un nénuphar odorant (Nymphaea odorata) illustrent sur deux jolis timbres carrés deux plantes aquatiques très fréquentes sous les tropiques.

 On the left, let's have a look at a water hyacinth and a water lily, two very common aquatic plants in tropical ponds.