Rechercher dans ce blog

jeudi 26 octobre 2023

La plage de Leblon sur une superbe carte de Rio de Janeiro. Leblon beach, superb postcard from Brazil.

 

Moins connue que les plages de Copacabana et Ipanema, la plage de Leblon est toutefois une des plages mythiques de Rio de Janeiro. La voici sur une carte postale actuelle reprenant une vue ancienne de ce fief de la jeunesse dorée carioca. De nouveau merci à Constance pour cet envoi. 

Thank you so much Constance for this nice postcard reproducing an old view of Leblon beach, Rio de Janeiro, Brazil.


Cinq timbres (3 exemplaires différents) affranchissent cet envoi.

Five stamps (3 différents) are franking this item.






Une merveilleuse lettre argentine. An awesome cover from Argentina.

 


Un grand merci à Constance pour cette superbe lettre d'Argentine comprenant pas moins de 10 timbres postée en juin 2023. Elle a été envoyée depuis le village de Tilcara dans la province de Jujuy, à l'extrême nord de ce grand pays sud-américain.

Thank you so much Constance for this awesome Argentinian cover franked with 10 stamps! It has been sent from Tilcara, a little city in the province of Jujuy, north of Argentina.



Now, let's have a closer look at these stamps :


Timbre de 100 pesos émis pour commémorer le recensement en 2022. A cette date, la population argentine est de 46 millions d'habitants. This 100 peso stamp commemorates the 2022 census. On this date, Argentina's population is 46 million inhabitants.

Le parc national Los Alerces au sud-ouest de l'Argentine.

Le poème El gaucho Martin Fierro par José Hernandez, considéré comme le poète national du pays.  Epic poem Martin Fierro by José Hernandez (1834-1886).

Martin Miguel de Güemes (1785-1821), Argentinian military leader.

L'Argentine en Antarctique, une paire de timbres se-tenant (n° stampworld 3881-3882). Sur le timbre de droite, le manchot à jugulaire (Pygoscelis antarticus). En el sello de la derecha, el pingüino de barbijo (Pygoscelis antarticus).

Argentina en Antartica.

National meteorological service. Servicio Meteorologico National.

Constance a gentiment ajouté à son envoi cette carte postale du "désert du Diable", Desierto del Diablo, proche de la frontière chilienne.