Rechercher dans ce blog

Affichage des articles dont le libellé est Pologne / Poland. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Pologne / Poland. Afficher tous les articles

samedi 3 janvier 2015

La Pologne, vainqueur du championnat de monde de volley-ball masculin 2014. Poland, winner of the 2014 Volleyball Men's World Championship.


 Les championnats du monde de volley-ball masculin se tiennent tous les quatre ans. Cet été, ils avaient lieu en Pologne, et le pays hôte a eu la chance de gagner cette compétition en battant en finale le grand favori, le Brésil. A noter que la France a fini quatrième.


 Pour fêter cette victoire, la poste polonaise a émis une feuille de 16 timbres et quatre vignettes le 14 Novembre 2014. Dix de ces timbres (et deux vignettes) sont présents sur cette spectaculaire lettre recommandée envoyée par Andrzej. Merci!!!

Le bloc-feuillet émis par la Pologne.

jeudi 27 novembre 2014

Street art in Poland. Street art en Pologne.


 Superbe et original ce bloc-feuillet émis par la Pologne le 26 Septembre 2014! Il nous présente une œuvre de street art (ou art urbain) réalisée sur un mur de la ville de Bialystok par l'artiste Natalia Rak. On y voit une jeune fille en habit traditionnel polonais qui arrose un arbre. Merci Andrzej!

 Thank you so much Andrzej for this awesome cover dedicated to Street Art with a wonderful work by Natalia Rak in the city of Bialystok, Poland. This souvenir sheet has been issued by Polish Post in September 26, 2014.



vendredi 24 octobre 2014

Polish minerals. Mineraux polonais.


 Aujourd'hui, je vous présente avec plaisir une très intéressante lettre venue de Pologne et nous montrant trois timbres (d'une série de quatre) émis en 2013 et consacrés aux minéraux que l'on peut trouver en Pologne. Merci Andrzej!

 Let me show you today an awesome Polish cover franked with 3 stamps (from a 2013 set of 4) dedicated to minerals that can be found in Poland.

Le sel mineral. Salt.
La marcassite, minéral composé de disulfure de fer. Marcasite, or white iron pyrite is iron sulfide.
Le gypse, minéral qui permet de fabriquer le plâtre. Notez la superbe oblitération Premier Jour. Gypsum is the main constituent in many forms of plaster. To note the wonderful FDC postmark.

lundi 14 octobre 2013

The magic world of Disney in Poland. Le monde merveilleux de Disney en Pologne.


 Voici un superbe bloc-feuillet non-dentelé de Pologne consacré aux personnages de Walt Disney. Il a été émis le 1er Juin 2013. Le tirage de ce bloc en version non dentelé est de 110 000 alors que la version dentelé a eu un tirage de 300 000. Merci beaucoup Andrzej pour cet envoi!


dimanche 4 août 2013

Le Tour de Pologne cycliste. The bicycle Tour of Poland.


 Un grand merci Andrzej pour cette lettre avec les deux timbres émis le 30 Juillet 2013 pour commémorer le Tour de Pologne cycliste qui a été créé en 1928 et s'est ouvert aux professionnels en 1993. Les deux timbres ronds  à 1,60 et 4,60 zlotys sont particulièrement réussis. A noter sans chauvinisme aucun que pour l'édition 2013, le français Christophe Riblon a finit à la troisième place de cette course à étapes de quelques 1200 kilomètres.

 A big thank to Andrzej for this lovely Polish cover franked with the two stamps issued to commemorate the cycling "Tour of Poland",  a road bicycle racing stage race. It consists of seven or eight stages and is usually around 1,200 km in length.


mercredi 8 mai 2013

A Polish kingfisher. Un martin-pêcheur polonais.


 Thanks to Andrzej, I can show you today a nice Polish cover with a nice 4.55 zloty souvenir sheet depicting a common kingfisher (Alcedo atthis), a sparrow-sized bird with a wide distribution across Eurasia and North Africa which feeds mainly on fish.

 Merci Andrzej pour cette jolie lettre avec un bloc-feuillet de 2013 à 4,55 zlotys qui nous montre un martin-pêcheur.


 A noter le joli petit timbre à 50 groszy qui complète cet envoi.

 To note the lovely 50 groszy stamp used by Andrzej to complete his mail.


samedi 22 décembre 2012

Andrzej Wajda, cinéaste polonais. Andrzej Wajda, Polish film director.


 Merci Andrzej pour cette lettre avec le timbre émis en 2000 consacré à Andrzej Wajda, le cinéaste polonais le plus connu dans le monde. Ce timbre à 1,10 zloty a été émis en 2000 pour commémorer l'Oscar d'honneur reçu par le cinéaste la même année.

 Thanks Andrzej for this cover with a 1,10 zloty stamp issued in 2000, commemorating the Academy Honorary Award received by Andrzej Wajda, the prominent Polish film director.


 L'envoi a été complété avec un timbre à 80 groszy (soit 0,80 zloty) également émis en l'an 2000 et nous montrant un ancien manoir du village de Grobonog.

 Andrzej has completed his sending with a 0.80 zloty stamp (part of a series of four issued in 2000) showing us a lovely manor house in the village of Grabonog.


samedi 24 novembre 2012

Champignons polonais. Polish mushrooms.


 Le 31 Août 2012, la poste polonaise a émis une petite feuille avec 4 timbres représentant des champignons comestibles des forêts polonaises. Chacun de ces timbres a une vignette attenante à droite, montrant elle un champignon toxique.


 J'ai reçu le timbre à 3 zlotys consacré à la délicieuse coulemelle ou lépiote élevée (Macrolepiota procera). La vignette de droite qui se présente comme le timbre mais sans valeur faciale est illustrée avec deux amanites panthère (Amanita pantherina), un champignon hautement toxique mais non mortel. Enfin la russule verdoyante (Russula virescens) est le sujet de la superbe oblitération temporaire datée du 15 Novembre. Merci Andrzej pour ce superbe document!

 Many thanks Andrzej for this 3 zlotys stamp (on the left) depicting a parasol mushroom (Macrolepiota procera). It's a popular fungus in Europe, very sought after due to its versatility in the kitchen. The label on the right looks like a real stamp but has no face value and no country name (Polska). It features the panther cap (Amanita pantherina), a very poisonous mushroom. This stamp has been issued (August 31, 2012) in a sheet of four stamps showing edible mushrooms se-tenant with four labels devoted to toxic fungus.


lundi 22 octobre 2012

Le championnat d'Europe de football 2012 (bis). UEFA Euro 2012 (2nd part).


 Après hier une lettre d'Ukraine, je vous présente aujourd'hui une lettre recommandée venue du deuxième pays organisateur de l'Euro de football 2012, la Pologne. Ce bloc-feuillet, émis le 8 Juin montre les quatre stades polonais dans lesquels des matchs de l'Euro ont eu lieu (quatre stades ukrainiens furent également choisis). Merci Andrzew!


 De gauche à droite et de haut en bas figurent les stades de Gdansk, Poznan, Varsovie et Wroclaw. A noter que la finale s'est tenue au stade olympique de Kiev, la capitale de l'Ukraine.

vendredi 22 juillet 2011

Pâques en Pologne! Easter in Poland! Wielkanoc!


 Voici une enveloppe Premier Jour très colorée venue de Varsovie (Warszawa en polonais), capitale de la Pologne. Elle est consacrée à la fête chrétienne de Pâques avec deux timbres au style naïf présentant un petit lapin et un poussin. Ces timbres ont été émis le 25 Mars 2011. Merci Andrzej!

 Thanks to Andrzej, I show you today a FDC cover dedicated to Easter (Wielkanoc in polish) with two colourful stamps (date of issue : March 25th 2011) depicting a rabbit and a chick.


lundi 13 juin 2011

Le Pape Jean-Paul II. Pope John Paul II. Jan Paweł II.

 C'est bien sûr de Pologne que m'est parvenue cette magnifique enveloppe recommandée consacrée au Pape Jean-Paul II. Merci Andrzej! Jean-Paul II, de son vrai nom Karol Józef Wojtyła (1920-2005) fut le premier pape polonais de l'histoire de l'église catholique. Deux-cent-soixante-troisième successeur de Pierre, il est également le pape qui a eu le deuxième pontificat le plus long : 26 ans 5 mois et 18 jours. Connu pour ses innombrables voyages, il fut un des papes les plus populaires pour les catholiques. C'est donc sans surprise que Jean-Paul II a été béatifié le 1er Mai 2011 par son successeur  l'allemand Joseph Ratzinger plus connu sous son nom de pape : Benoît XVI. Le bloc-feuillet de 8,30 złotys, monnaie de la Pologne depuis le Moyen-Age commémore cet évènement.




 Many thanks Andrzej for this marvellous registered cover dedicated to John Paul II! John Paul II born Karol Józef Wojtyła (18 May 1920 – 2 April 2005), known as Blessed John Paul II since his beatification on 1 May 2011, reigned as Pope of the Catholic Church from 16 October 1978 until his death on 2 April 2005, at &000000000000008400000084 years. John Paul II is the only Polish pope to date. John Paul II has been  one of the most influential leaders of the 20th century.

dimanche 23 janvier 2011

600th anniversary of the Battle of Grunwald in Poland


  Thanks Andrzej for this wonderful registered cover with a souvenir sheet devoted to the battle of Grunwald (15 July 1410) when the alliance of Poland and Lithuania, led respectively by King Jogaila (Władysław Jagiełło) and Grand Duke Vytautas (Witold), decisively defeated the Teutonics Knights. This battle is regarded as the most important victory in the history of Poland.


 The souvenir sheet shows us "The Battle of Grunwald", a painting of the very famous polish painter Jan Matejko (June 24, 1838 – November 1, 1893).

jeudi 13 mai 2010

A polish cover with a volleyball stamp!

Thanks Andrzej for this cover from Krosno, a city in south-eastern Poland, about 40 km from Slovakia.


 The stamp is devoted to the women european volleyball championship held biannually. In 2009, this championship was held in Poland (cities of Bydgoszcz, Lodz, Katowice and Wroklaw). The winner was the italian team.




  As I am not an expert in Polish language, I can't understand the text on the cover (see below). If someone could help me, it will be a pleasure. Many thanks!



Merci à Andrzej pour cette enveloppe polonaise. Si quelqu'un pouvait me renseigner sur le texte présent sur l'enveloppe, je serais très satisfait. Merci par avance!

mercredi 3 mars 2010

Une enveloppe animalière de Pologne!!!!!

 
Un grand merci à Andrzej qui m'a envoyé cette superbe enveloppe recommandée. Quatre timbres émis en paires se-tenant nous montrent des animaux présents le long des cours d'eau polonais. De gauche à droite et de haut en bas, nous reconnaissons notamment deux poissons : le gardon (Rutilus rutilus) et un fameux carnassier, le brochet (Esox lucius). Sur cette première paire, on trouve également un bel oiseau, le grèbe huppé (Podiceps cristatus). 
 
Ensuite, sur le troisième timbre, le castor (Castor fiber) tient la vedette, accompagné par une grenouille verte (Rana esculenta). Enfin sur le dernier timbre nous trouvons le martin-pêcheur (Alcedo atthis), oiseau multicolore et l'écrevisse.
 
Cet affranchissement a été complété avec un timbre représentant l'once ou panthère des neiges, félin vivant au cœur de l'asie mais également pensionnaire du zoo de Cracovie.



Cette lettre a été postée depuis Nowy Sacz, ville d'un peu moins de 100 000 habitants, au sud de la Pologne, à une vingtaine de kilomètres de la frontière slovaque.