Rechercher dans ce blog

Affichage des articles dont le libellé est Algérie / Algeria. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Algérie / Algeria. Afficher tous les articles

dimanche 2 décembre 2018

Une belle lettre d'Algérie. A nice Algerian cover.


 Un grand merci à Ouari de Sétif, une ville de quelques 300 000 habitants au nord-est de l'Algérie, pour cette jolie lettre affranchie de 3 timbres différents.

 Thanks Ouari for this lovely cover from Sétif, an important city of eastern Algeria, the starting point of the Algerian War.

Alger, capitale de la culture arabe, 2007, timbre à 30 dinars. Une autre ville algérienne, Constantine a été capitale de la culture arabe en 2015. Algiers, Arab Capital of Culture, 2007, 30 Algerian dinars stamp.
Festival panafricain d'Alger. 

Artisanat, petit cruche, 2002. Handycraft, small jug.

lundi 2 novembre 2015

INTERPOL in Algeria. Interpol en Algérie.

 Interpol est une organisation internationale créée en 1923 pour favoriser la coopération policière internationale. 190 pays sont aujourd'hui membres d'Interpol. A noter que son siège se situe en France, à Lyon et qu'actuellement, c'est une française, Mme Mireille Ballestrazzi qui est la présidente d'Interpol.
  The International Criminal Police Organization or INTERPOL, is an intergovernmental organization facilitating international police cooperation. It was established as the International Criminal Police Commission (ICPC) in 1923. The organization's headquarters is in Lyon, France, and nowadays, 190 states are members of INTERPOL.



 Merci Omar pour cette lettre affranchie du timbre algérien émis le 10 septembre 2013 pour commémorer la 22ème conférence africaine d'Interpol qui s'est tenue à Oran, la deuxième ville d'Algérie.

 Thank you Omar for this FDC cover franked with the stamp dedicated to the 22nd African Regional Conference of INTERPOL held in September 2013 in Oran, the second largest city in Algeria.

samedi 4 avril 2015

Jeux olympiques de Londres 2012. 2012 Summer Olympics, London.


 Un petit retour en arrière ce soir avec un des deux timbres émis par l'Algérie pour commémorer les Jeux Olympiques de Londres qui se tinrent du 27 Juillet au 12 Août 2012. A noter que Londres est la première ville à accueillir les Jeux Olympiques pour la troisième fois après 1908 et 1948. Merci Ouari pour cette jolie enveloppe illustrée.

 Thanks Ouari for this nice cover with one of the two stamps issued by the Algerian post to commemorate the 2012 Summer Olympics in London, United Kingdom. London was the first city to host the modern Olympic Games three times, having previously done so in 1908 and 1948. Thank you so much Ouari!


dimanche 14 décembre 2014

National Day of Disabled Persons in Algeria. Journée nationale des handicapés en Algérie.


 Merci Ouari pour cette lettre affranchie de trois exemplaires du timbre de 2014 à 15 dinars célébrant la journée des personnes handicapées qui met l'accent sur la formation, l'emploi et l'insertion. Ce timbre a été émis le 14 Mars 2014. 

 Thank you so much Ouari for this Algerian cover coming from the city of Sétif franked with a 15 dinars stamp celebrating the National Day of Disabled Persons.


jeudi 16 octobre 2014

De jolies fleurs algériennes. Three nice Algerian flowers.


Bellis sylvestris, la Pâquerette d'automne, the Southern Daisy.
Ornithogalum arabicum, Star of Bethlehem, ornithogale d'Arabie.
Calendula arvensis, le souci des champs, the field marigold.

mardi 16 septembre 2014

Tenues traditionnelles algériennes. Algerian traditional clothes.




 Aujourd'hui, une vraiment superbe enveloppe envoyée par Ouari. Elle comporte les deux timbres émis le 27 Août 2014 par la poste algérienne consacrés aux tenues typiques d'Algérie. Le timbre à 15 dinars algériens représente l'affranchissement d'une lettre de moins de 20 grammes dans le régime intérieur et celui à 30 dinars vous permet d'envoyer un pli toujours de moins de 20 grammes à l'étranger. Le mot dinar est d'origine grecque, c'était une ancienne monnaie romaine, et c'est également l'origine du mot français denier. A noter le joli cachet rouge de Fermatou (ou Farmatou), un petit village situé tout proche de la ville de Sétif.

 Thank you so much Ouari for this complete series of two Algerian stamps (date of issue, August 27, 2014) dedicated to traditional woman clothes. The envelope is really lovely, isn't it? To note the nice red postmark from Farmatou, a little village close to the city of Sétif.

mardi 15 avril 2014

50ème anniversaire du Comité Olympique Algérien. Algerian Olympic Committee, 50th anniversary.


 Merci Omar pour cette jolie lettre commémorant les 50 ans du Comité Olympique Algérien avec deux timbres à 15 et 30 dinars émis le 18 Octobre 2013. Un comité national olympique (CNO) est une subdivision du Comité international olympique (CIO) qui en compte 205. Ces comités fédèrent, sous l'autorité du CIO, tout ou partie du mouvement sportif national. Les CNO ont pour principale mission de sélectionner les athlètes qui participeront aux Jeux Olympiques.

 Thanks Omar for this cover commemorating the 50 anniversary of the Algerian Committee with 2 stamps issued on October 18, 2013. A National Olympic Committee (NOC) is a national constituent of the worldwide Olympic movement. Subject to the controls of the International Olympic Committee, NOCs are responsible for organizing their people's participation in the Olympic Games.




samedi 1 février 2014

Fête de la police en Algérie. Feast of the police in Algeria.


 Merci Omar pour cette lettre Premier Jour avec le timbre à 15 dinars émis le 22 Juillet 2013 rendant hommage à la police algérienne.

 Thanks Omar for this FDC cover franking with the 15 Algerian dinar stamp (date of issue : July 15, 2013) paying tribute to the Algerian police.


jeudi 23 janvier 2014

50ème anniversaire de la SONATRACH en Algérie. SONATRACH, Algerian company, 50th anniv.


 Voici une superbe carte Premier Jour envoyée par Ouari, commémorant les 50 ans de la SONATRACH, l'entreprise publique algérienne qui gère l'exploitation des hydrocarbures, le pétrole et le gaz. Le timbre à 15 dinars émis le 31 Décembre 2013 nous montre sous forme de gravures rupestres typiques du Sahara algérien, différents aspects de l'exploitation de ces hydrocarbures. Par le chiffre d'affaire, la SONATRACH est de loin la première compagnie africaine.



 Thank you so much Ouari for this FDC card commemorating the 50th anniversary of the SONATRACH, the Algerian government-owned company formed to exploit the hydrocarbon resources of the country. The 15 Algerian dinars stamp (date of issue : Dec. 15, 2013) is a tribute for this company, nowadays the largest in Africa.


 Cette carte m'a été envoyée dans une enveloppe également très jolie, affranchie avec ce timbre "SONATRACH" et deux autres timbres issus d'une série de 3 consacrée à des verreries romaines et émise le 5 Mai 2013.

 This card was sent in a cover bearing this "SONATRACH" stamp and two others stamps, part of a set of 3 dedicated to Roman glassworks (date of issue, May 5, 2013).


mardi 21 janvier 2014

La fête de Yennayer en Afrique du Nord. The celebration of Yennayer in Maghreb.


Yennayer est le premier jour du calendrier utilisé depuis l'Antiquité par les Berbères à travers l'Afrique du Nord. Les Berbères sont un ensemble d'ethnies autochtones du Maghreb encore très présentes en Algérie et au Maroc. Les berbères les plus connus en Algérie sont les Kabyles, mais c'est au Maroc que les berbères sont les plus nombreux avec 12 millions d'habitants contre un peu plus de 7 millions en Algérie. A noter que les Touaregs du Sahara sont également des berbères. Yennayer est le 14 Janvier de notre calendrier grégorien. L'étymologie de Yennayer est d'ailleurs la même que celle de Janvier, provenant du latin januarius, nommé en l'honneur de Janus, dieux des portes, des ouvertures et des choix. Yennayer est une fête et un moment de convivialité familiale très répandue, surtout en Algérie. Merci Omar pour ce pli très intéressant venu de Tlemcen!


Palais El Mechouar de Tlemcen.

vendredi 11 octobre 2013

Fruits algériens. Algerian fruits.



 Merci Omar pour l'envoi de ces deux timbres émis le 3 Mars 2013 consacrés aux fruits. Le timbre à 15 dinars algériens nous présente l'abricot, un fruit originaire de la Chine qui s'est particulièrement bien adapté au climat méditerranéen. L'autre timbre, à 20 dinars, montre des cerises, un fruit présent depuis toujours en Europe et dont le premier producteur mondial est actuellement la Turquie.

 Thank you so much Omar for this complete set of two (date of issue March 3, 2013) dedicated to fruits. The 15 Algerian dinar stamps features apricot fruits, drupes similar to small peaches. Cheries are shown on the other stamp.


samedi 12 janvier 2013

Plantes médicinales algériennes. Herbalism in Algeria.


 Merci Omar pour cette lettre avec deux timbres (d'une série de trois) émis le 11 Décembre 2012 nous montrant des plantes médicinales.

 Thanks Omar for these two Algerian stamps showing plants with medicinal properties.

Globularia.

  La globulaire commune (Globularia vulgaris) illustre le timbre à 15 dinars algériens. Cette plante est utilisée notamment pour contrer la goutte et l'arthrite.

Liquorice.

 Sur le timbre à 20 dinars figure la célèbre réglisse (Glycyrrhiza glabra) dont les extraits de la racine sont utilisés comme stimulant cérébraux mais également pour fabriquer de nombreuses confiseries.

12.12.12 postmark!

 Le joli petit timbre de 2004 illustré d'une rose utilisé en complément d'affranchissement a reçu l'oblitération désormais recherchée du 12.12.12!

lundi 26 novembre 2012

Faune algérienne. Algerian animals.



 Voici une superbe lettre algérienne avec quatre timbres différents consacrés à la faune qui nous montrent un escargot comestible, le petit-gris (Helix aspersa), très commun dans le bassin méditerranéen et en Europe de l'ouest, un papillon, la proserpine (Zerynthia rumina), un poisson, la murène commune (Muraena helena) qui peut atteindre 1,50 m. et que l'on retrouve en Méditerranée et en Atlantique du Sénégal jusqu'aux Iles Britanniques, et enfin un mouton algérien de la race Ouled Djellal. Merci Karim!

 Thanks Karim for this wonderful Algerian cover with four different stamps depicting the garden snail (Helix aspersa), a butterfly, the Spanish festoon (Zerynthia rumina), a fish, the Mediterranean moray or Roman eel (Muraena helena) and a sheep (Algerian breed Ouled Djellal).


vendredi 28 septembre 2012

Casbahs d'Algérie. Kasbahs in Algeria.



 Faisant partie d'une série de trois timbres émise le 28 Juin 2012 par la poste algérienne, j'ai eu la chance de recevoir ces deux figurines consacrées aux casbahs d'Algérie sur une jolie enveloppe Premier Jour. Merci Omar! Dans les pays d'Afrique du Nord, une casbah (également orthographiée kasbah ou kasba) était à l'origine une citadelle, telle la superbe kasbah des Oudaïas à Rabat, la capitale du Maroc.

 I would like to thank Omar for this nice FDC cover with two Algerian stamps (part of a set of three, date of issue June 28, 2012) dedicated to Algerian Kasbahs. In North Africa, a kasbah was first a citadel.

La Casbah des Oudaïas à Rabat, timbre du Maroc, 1933. Kasbah of the Udayas, Rabat, Morrocan stamp, 1933.

 Par extension, désormais, le terme casbah désigne le plus souvent le cœur historique d'une ville d'Afrique du nord et est alors plus ou moins le synonyme de médina.

 Nowadays, a kasbah often refers to the old part of a city, in which case it as the same meaning as a medina quarter.


 Le timbre de gauche à 20 dinars nous montre la Porte Sarrasine de la ville de Béjaia en Kabylie et le timbre à 15 dinars montre la casbah de la ville de Dellys également en Kabylie. cette ville a malheureusement été dévastée par un tremblement de terre le 21 Mai 2003.

jeudi 10 mai 2012

Exposition internationale en Corée du Sud. International exposition in the Republic of Korea.


 L'exposition internationale de 2012 va se tenir de Mai à Août dans la ville de Yeosu en Corée du Sud. Le thème en sera : "Pour des côtes et des océans vivants". L'Algérie a émis un timbre à 15 dinars pour commémorer cet événement. Merci à Omar pour l'envoi de cette enveloppe avec une oblitération Premier Jour!

 Thanks Omar for this FDC cover with a 15 Dinars stamp dedicated to the 2012 International Exposition that will held in Yeosu in the Republic of Korea. 19 years after Daejeon, the other Korean city of Yeosu (located on the southwest coast of the country) has indeed been chosen to host this international event of first plan, from May until August 2012 with nearly 8 million visitors expected.
The theme of this expo is "The Living Ocean and Coast" with a focus on the diversity of marine resources and sustainable activities.



 On remarque sur ce timbre regroupant de nombreux symboles la khamsa ou "main à cinq doigts". C'est une main protectrice ou main de Dieu qui est un porte-bonheur très répandu dans toute l'Afrique du Nord.

dimanche 15 avril 2012

Algerian snails. Des escargots algériens.





 Merci Ouari pour cette belle enveloppe illustrée avec deux timbres algériens de 2012 consacrés aux escargots. Le timbre de gauche à 20 dinars nous montre Eobania vermiculata, un escargot méditerranéen qui vit dans les zones littorales et qui est appelé mourguette en France. Il est comestible et est très apprécié. Celui de droite à 15 dinars algériens nous présente Theba pisana. Sa distribution est également méditerranéenne à l'origine mais il s'est répandu dans de grandes parties de l'Europe occidentale où il peut provoquer des dégâts dans les cultures. Il vit également près des littoraux.

mardi 24 janvier 2012

Superbe lettre d'Algérie! A tremendous cover from Algeria!


Moi qui aime les blocs-feuillets sur lettre, me voici comblé avec cette enveloppe recommandée venue d'Alger capitale de l'Algérie, qui comporte pas moins de 5 timbres et deux blocs! Merci Abdelkrim!

 I'm very fond of souvenir sheets on cover so this is a very nice item, a registered cover from Algeria with two souvenir sheets! Thanks a lot Abdelkrim!


 Le bloc à 5 dinars, émis en 1982 célèbre bien sûr les vingt ans de l'indépendance algérienne proclamée officiellement le 3 juillet 1962.

 The souvenir sheet in the upper left corner (5 dinars face value) celebrates the 20th anniversary of Algeria's independence (July 3rd, 1962).



 Le deuxième bloc est consacré à l'artiste algérienne Baya, de son vrai nom Fatma Haddad (1931-1998). Le timbre du haut nous montre son portrait et l'autre une de ses peintures les plus célèbres. Baya est une des peintres contemporains les plus connus en Algérie, plusieurs de ses œuvres sont présentées dans les collections permanentes du Musée national des beaux-arts d'Alger. Je trouve que ces deux timbres sont très beaux.

 The second sheet is dedicated to the algerian painter Fatma Haddad (1931-1998) known as Baya.



samedi 14 janvier 2012

Ustensiles de cuisine algériens. Algerian utensils of the culinary traditions.



 Un grand merci Ouari pour cette lettre recommandée algérienne avec les deux timbres émis le 20 Avril 2011 consacrés aux ustensiles de cuisine algériens. Le timbre a 30 dinars nous présente un pot à beurre alors que celui à 15 dinars nous montre un joli plat à couscous. 

 Thanks Ouari for these stamps featuring two ornemantal algerian brassware pieces made of tin red copper, including floral and geometric decorations, having both utilitarian and decorative functions : a dish for couscous (15 algerian dinars stamp)  and a butter's pot (30 DZD stamp). These stamps have been issued on April 20, 2011.

 Une jolie enveloppe Premier Jour oblitérée de M'sila a été éditée à cette occasion :



 Le timbre à 15 dinars me plaît particulièrement, le couscous est en effet le plat préféré des Français, signe peut-être des liens indéfectibles qui unissent la France et le Maghreb et plus particulièrement l'Algérie!