Rechercher dans ce blog

Affichage des articles dont le libellé est Espagne / Spain. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Espagne / Spain. Afficher tous les articles

lundi 30 mars 2020

EUROPA 2018 en Espagne, le pont de la Maza à San Vicente de la Barquera. EUROPA 2018 (Bridges) stamp on cover from Spain.



 Un grand merci à Josep pour m'avoir envoyé cette jolie lettre affranchie du timbre EUROPA 2018 espagnol. Cette année, le thème commun était les ponts. C'est le pont de la Maza construit aux XVe et XVIe siècles, situé à San Vicente de la Barquera dans la région de Cantabrie qui a été choisi par l'administration espagnole pour illustrer cette thématique. Ce pont qui compte 28 arches (32 à l'origine) traverse la ria de la station balnéaire. Ce joli timbre au format panoramique a été émis le 23 avril 2018 en feuilles de 6 timbres avec un tirage de 210 000 exemplaires.

 Thank you so much Josep for this nice cover franked with the 2018 Spanish EUROPA stamp dedicated this year to the theme of bridges ("Fuentes" in Spanish). That stamp shows us the bridge of La Maza in San Vicente de la Barquera (Cantabria, Northern Spain), with the white part depicting the shape of this bridge built in the 15th and 16th century. Today, it consists of 28 arches (originally 32 arches).




 A noter que San Vicente de la Barquera est jumelée avec ma ville, Pornichet!

 To note that San Vicente de la Barquera is twinned with my city, Pornichet!

samedi 15 février 2020

Un hommage aux mineurs en Espagne. A Spanish tribute to miners. Un homenaje a los mineros en España.



 Quel superbe timbre émis par la poste espagnole le 17 octobre 2019 pour rendre honneur à cette difficile profession! Avec sa haute valeur faciale de 3,50€, il a été émis en petite feuille de 6 figurines. Merci Josep pour ce bel envoi!

 Thank you so much Josep for this wonderful Spanish stamp paying tribute to miners. This high value stamp (3,50€) has been issued on October 17, 2019 in sheet of 6.

dimanche 17 novembre 2019

Le Machu Picchu, cité inca du Pérou sur timbre d'Espagne. Machu Picchu, Inca citadel, Peru on a Spanish stamp.




 De 2015 à 2017, l'Espagne a émis des timbres grand format consacrés aux merveilles de notre monde. Voici le superbe timbre représentant le site péruvien du Machu Picchu émis en 2017. Merci à Josep le Catalan pour cette très belle enveloppe.

dimanche 19 mai 2019

EUROPA 2019, le gypaète barbu en Espagne. EUROPA 2019, bearded vulture in Spain.


En cette année 2019, le thème des émissions EUROPA, ce sont les oiseaux. L'Espagne a émis à cette occasion, le 23 avril un superbe timbre  consacré au gypaète barbu (Gypaetus barbatus), une des quatre espèces de vautours présentes en Europe, essentiellement dans les Alpes, les Pyrénées et en Corse. C'est le plus grand rapace d'Europe.

 Thank you Albert for this 2019 Spanish EUROPA stamp depicting a bearded vulture (Gypaetus barbatus).


En vert, les zones où vit et se reproduit le gypaète barbu, les étoiles rouges situent des zones de réhabilitation de l'espèce.
Green : breeding area of the bird, Red stars : rehabilitation area.

En rouge, l'aire de répartition actuelle du gypaète barbu, et en orange, l'aire de répartition passée.
In red, the current distribution of the bearded vulture, and in orange, the past range.


  Menacé de disparition, le gypaète barbu fait l'objet d'un suivi scientifique important en France et en Espagne. Dans le parc national des Pyrénées, le nombre de couples est passé de 3 à 4 dans les années 1950 à 14 en 2016. Malgré cela, l'espèce reste en danger (EN) selon les critères de l'UICN.

samedi 9 février 2019

Quatre timbres d'Espagne sur une jolie lettre. Four Spanish stamps on a pretty cover.


 Merci Albert pour cette superbe lettre affranchie de 4 timbres. A noter le cachet spécial de Badalona, une commune de plus de 200 000 habitants située juste au nord de Barcelone.

 Thank you so much Albert for this cover from Badalona, the third largest city in Catalonia (217,210 inhabitants) in the Barcelona metropolitan area.

Felipe VI of Spain (born 1968), King of Spain since 2014.

Danses traditionnelles d'Espagne, les castagnettes (castanuelas o palillos).



samedi 8 décembre 2018

Rocio Jurado, célèbre chanteuse espagnole. Rocio Jurado, famous Spanish singer.



 Sur cette lettre espagnole, on trouve un joli timbre à 0,57€ consacré à Rocio Jurado (1946-2006), une célèbre chanteuse née à Chipiona dans la province de Cadix en Andalousie. Elle était surnommée "la mas grande" (la plus grande) en Espagne. Merci Josep!

 Thanks Josep for this Spanish cover with three stamps. The stamp on the right is dedicated to Rocio Jurado, a Spanish singer and actress. She was nicknamed "La mas grande" (The Greatest). This 0.57€ stamp has been issued on April 12, 2016 (sheet of 20).

Festival international du film de Valladolid. Ce festival se tient chaque année depuis 1956 au mois d'octobre dans la capitale de la région de Castille-et-Leon. 
Juan Carlos I, former King of Spain, reigning from 1975 until his abdication in 2014.

dimanche 29 avril 2018

Musées d'Espagne. Spanish museums.


 Le 26 mars 2018, la poste espagnole a émis une série de 3 timbres à 0,65€ consacrée aux musées. A noter le timbre qui nous montre le musée le plus connu d'Espagne (juste après le Prado à Madrid), le musée Guggenheim de Bilbao, inauguré en 1997. Merci Josep pour cet envoi.



Museo Maritimo del Cantabrico, Santander.

dimanche 11 juin 2017

Civic values in Spain. Valeurs civiques en Espagne.


 Voici une enveloppe originale affranchie de 4 timbres espagnols issus de deux séries de 2011 et 2012 consacrées aux valeurs civiques.

Utilisez la ceinture de sécurité. 
Protégeons les personnes handicapées.

Respectez les limitations de vitesse.

Perdez un appel téléphonique, pas la vie!

jeudi 25 mai 2017

Des musées espagnols. Spanish museums.


 Depuis 2014, la poste espagnole célèbre ses musées nationaux avec une série de trois timbres émise chaque année. Voici celle de 2017 émise le 27 mars, gentiment envoyée par Josep.

 Since 2014, the Spanish Post issues each year a set of three stamps depicting the Spanish museums. Thanks to Josep, I can show you the 2017 set (date of issue : March 27) franking this nice cover.

Museo Nacional de Arqueologia Subaquática.
Le Centre Pompidou de Malaga (Andalousie) est une annexe du centre Pompidou de Paris. Situé dans le bâtiment El Cubo ("Le Cube"), il présente 70 œuvres du musée et a été inauguré en 2015 pour une durée de 5 ans renouvelable.

Museo de la Rioja.

samedi 19 novembre 2016

Un tyrannosaure espagnol. A Spanish tyrannosaurus.


 Le 7 mai 2015, l'Espagne a émis une série de quatre timbres "dinosaures" exceptionnellement imprimés en 3D! C'est le tyrannosaure que l'on retrouve sur cette lettre envoyée par Josep. Merci!

 Thank you Josep for this spanish cover with a "3-space" stamp (from a set of four dedicated to dinosaurs) showing us a Tyrannosaurus rex, one of the largest known land predators.


lundi 23 mai 2016

Une lettre espagnole (ou catalane?). A Spanish (or Catalan?) cover.


Merci Josep pour cette jolie lettre venue de Catalogne.

Thank you Josep for this cover from Catalonia.

Punta de Arinaga lighthouse, Gran Canaria, Canary islands.

Space Shuttle Columbia, first flight of the Space Shuttle Program, 35th anniv.

mardi 15 décembre 2015

Wonders of the Modern World, Spain. Merveilles du monde moderne, Espagne.


 En 2007, un vote internet organisé par la New Open World Corporation a désigné les sept nouvelles merveilles du monde parmi 21 sites encore visibles aujourd'hui. Ce scrutin a été largement critiqué et contesté, notamment par l'UNESCO. Toujours est-il que l'Espagne a émis le 30 Septembre 2015, une série de jolis timbres représentant trois de ces sites élus :

The Great Wall of China.

Christ the Redeemer, Rio de Janeiro, Brazil.

Chichen Itza, Yucatan state, Mexico.

 Les 4 autres sites récompensés ont été Pétra en Jordanie, le Machu Picchu au Pérou, le Colisée à Rome en Italie et le Taj Mahal en Inde.

lundi 7 décembre 2015

Habitat rural en Espagne. Rural housing in Spain.


 Faisant partie d'une série complète de 3 timbres émise le 6 Février 2014, voici deux superbes timbres espagnols au format panoramique, envoyés de Barcelone, la métropole catalane. Ils sont consacrés à l'architecture rurale.


 Le timbre du haut montre un horreo des Asturies, un grenier en bois monté sur piliers que l'on trouve dans les zones humides du nord de l'Espagne, notamment en Gallice et dans les Asturies, ainsi qu'au nord du Portugal. Il est conçu pour emmagasiner des céréales et d'autres aliments, à l'abri de l'humidité et des animaux nuisibles.
 La barraca de Valence, qui illustre joliment le timbre du bas, est une petite maison blanche à deux étages construite avec des matériaux typiques de la région comme le jonc, le roseau et la terre. Cette habitation est typique de la grande plaine maraîchère qui s'étend à l'ouest de Valence, la troisième ville d'Espagne après Madrid et Barcelone, juste devant Séville.

The Asturian granary (top stamp) is a rural construction, devoted to grain and food storage, designed to isolate them from humidity and pests. Composed of pillars and wooden (or stone) barn, the Horreo is characteristic of landscapes of humid regions of northern Spain, such as Galicia and Asturias, but also from Portugal. The Valencian Barraca house (Barraca Valenciana) is a typical building of the Valencian Community, but also exists in Murcia and in the Ebro Delta. This little white 2-floors house is built from materials available in these area, such as reeds, rushes and mud. The roof (made of reeds or straw) is peaked with a sharp angle to drain away the rain.

mercredi 11 novembre 2015

Spanish (and Portuguese!) bridges. Ponts espagnols (et portugais!).


 Merci Adolfo pour l'envoi de cette paire de timbres représentant des ponts espagnols. A noter que le timbre à 0,29€ est consacré au pont international sur le Guadiana qui relie l'Espagne au Portugal. Il s'agit effectivement d'une émission conjointe Portugal-Espagne. 

 Thanks Adolfo for this pair of stamps depicting bridges. The 0.29€ stamps shows the Guadiana International Bridge that connects southern Spain and Portugal. These stamps are a joint issue between Portugal and Spain.


samedi 9 mai 2015

Faros de España. Phares d'Espagne. Spanish lighthouses.


 From 2007 till 2011, each year, the Spanish post has issued a set of 6 stamps depicting the lighthouses of Spain. Thanks to Josep, I can show you today two stamps of the 2008 series.

 De 2007 à 2011, la poste espagnole a émis chaque année une série de 6 timbres consacrée aux phares espagnols. Grâce à Josep le catalan, je peux ce soir vous montrer deux phares issus de la série émise en 2008.

El faro de Cabo de Berberia es un faro situado en la punta suroccidental de la Isla de Formentera, Islas Baleares.