Rechercher dans ce blog

dimanche 4 novembre 2012

Year of the Dragon in Canada (2nd part)! L'année chinoise du Dragon au canada (2ème partie)!



 Après un précédent post montrant le bloc-feuillet émis par le Canada pour l'année lunaire chinoise du Dragon, je suis heureux de vous présenter aujourd'hui le timbre pour le courrier intérieur émis pour cette occasion. Il est présent en bande de trois timbres sur cette belle enveloppe. Merci Maryam!

 I've already shown you the souvenir sheet issued by Canadian Post for the Chinese year of the Dragon. Thanks to Maryam, let me show you today the stamp (domestic rate) issued to commemorate this event. 


mardi 30 octobre 2012

Deux tritons russes. Two Russian newts.


  Les tritons font partie de la classe des amphibiens (parfois également appelés batraciens) qui de façon schématique, avec les poissons, les reptiles, les oiseaux et les mammifères forment les vertébrés, les animaux qui possèdent un squelette interne. 
  Les amphibiens sont des animaux qui subissent une métamorphose, le stade larvaire étant connu sous le nom de tétard. Ils passent au moins une partie de leur vie dans le milieu aquatique mais possèdent des poumons qui leur permettent de respirer dans l'air. Cette classe d'animaux représente donc un stade d'évolution du passage d'une vie purement aquatique à une vie terrestre.
  Les amphibiens comprennent essentiellement les anoures (c'est à dire ceux qui n'ont pas de queue à l'état adulte) les célèbres grenouilles et crapauds, et les urodèles (qui bien sûr présentent une queue quand ils sont adultes) qui sont les salamandres et les tritons. Salamandres et tritons sont très proches même si les tritons ont une vie beaucoup plus aquatique.


 Ces deux jolis timbres russes à 13 roubles nous montrent les deux espèces les plus communes de tritons européens : à gauche le triton commun (Lissotriton vulgaris) et à droite le triton à crête (Triturus cristatus). Ces deux espèces fréquentent l'Europe centrale et septentrionale. A noter que cette émission est une émission conjointe entre la Russie et la Biélorussie (ou Bélarus). Merci Yuri et à bientôt!

lundi 29 octobre 2012

Nouveautés de France, Octobre 2012. French new issues, October 2012.


 Je vous présente aujourd'hui les nouveautés émises par la poste française en Octobre 2012.

 Let's have a look at the new stamps issued by the French post in October 2012.


EUROPA stamp 2012 from Russia. Le timbre EUROPA 2012 de Russie.



 En cette année 2012, le thème des émissions EUROPA est "Visitez…", ce qui permet d'illustrer les richesses touristiques de chaque pays. 

 This year, in 2012, the EUROPA theme is "Visit…". 


 La Russie a choisi de nous montrer une femme en costume traditionnel devant une isba, une maison russe typique, construite tout en bois. J'aime bien ce timbre à 15 roubles, merci Yuri pour cet envoi!

 Russia has chosen to depict a Russian woman in traditional costume as well as an izba, the Russian wooden made countryside dwelling. I do like this 15 Russian rubles stamp, thanks Yuri!


 Yuri a complété son envoi avec deux timbres autocollants de la superbe série de 2009 consacrée aux forteresses russes. Celui à 1,50 rouble représente la citadelle de Zaraïsk, une ville de 25 000 habitants située à quelques 130 km de Moscou.

 Yuri has added two stamps from a complete set of twelve self-adhesive stamps featuring Russian fortresses issued in 2009. The 1.50 Russian ruble stamp shows the "kremlin" of Zaraysk.


 Le timbre à 4 roubles nous montre lui le "kremlin" de Nijni Novgorod qui, avec plus de 1,2 millions d'habitants est la cinquième ville de la Fédération de Russie. Notons que cette ville a porté le nom de "Gorki" de 1932 à 1991.

 The citadel of Nizhny Novgorod can be seen on the other stamp. Nizhny Novgorod is the fifth largest city in Russia with a population of 1,250,615.

dimanche 28 octobre 2012

A South Korean dinosaur. Un dinosaure de Corée du Sud.


 Je vous présente aujourd'hui un protoceratops, dinosaure herbivore du Crétacé qui est très impressionnant sur ce timbre alors qu'il n'était guère plus grand qu'un mouton! Il fait partie d'une série de quatre figurines à 360 won émise le 8 Août 2012 par la poste sud-coréenne. Merci à Kiyoshi Fujino qui m'a envoyé cette lettre avec une oblitération Premier Jour qui représente la silhouette du redoutable tyrannosaure.

 Thanks Kiyoshi Fujino for this FDC cover with a stamp depicting a protoceratops, a rather small herbivorus dinosaur (1.8 meters in length and 0.6 meters high at the shoulder). This 360 KRW South Korean stamp (date of issue August 8, 2012) is part of a set of four. To note the special postmark depicting the terrifying tyrannosaurus!

samedi 27 octobre 2012

Production pétrolière au Mexique. Petroleum production in Mexico.


 Le Mexique est le 8ème producteur mondial de pétrole après respectivement l'Arabie Saoudite, la Russie, les Etats-Unis, l'Iran, la Chine, le Canada et les Emirats Arabes Unis. Rien d'étonnant donc à retrouver régulièrement un timbre mexicain consacré au congrès annuel du pétrole au Mexique. Merci à Monica pour cette enveloppe avec le timbre "pétrolier" de 2012, émis le 9 Septembre 2012 avec le cachet Premier Jour de Culiacan, la 15ème ville du Mexique avec 750 000 habitants qui est située au nord-ouest du pays.

Mexico is the eighth oil producer after Saudi Arabia, Russia, the United States, Iran, China, Canada and the United Arab Emirates. So, it's not a surprise to receive this cover from Culiacan, the 15th largest city in Mexico with a 7 Mexican pesos stamp (date of issue September 9, 2012) dedicated to the 2012 Mexican Petroleum Congress. Muchas gracias Monica!



vendredi 26 octobre 2012

The "language of flowers" in Taiwan. Le langage des fleurs à Taïwan.


 On September 28, 2012, the Post of Taiwan (Chunghwa Post) has issued a set of ten personal greeting stamps depicting the "language of flowers". All ten stamps come in denomination NT$ 3.50 and NT$ 5.00. Thanks Hong-Yi Ka for this lovely cover.

 Le 28 Septembre 2012, la poste de Taïwan (Chunghwa Post) a émis une série de 10 timbres consacrés au langage des fleurs. Ces timbres existent avec la faciale 3,50 et 5,00 dollars taïwanais. Un grand merci à Hong-Yi Ka!


 From left to right and top to bottom, you can admire : the cotton rose (daintiness), the bird-of-paradise (passion), the clary sage (respect), the dancing lady orchid (gentleness), the zinnia (everlastingness), the Mexican marigold (health), the Chinese hibiscus (grace), the fragrant olive (humility), the flowering crab apple (warmth) and the hortensia (hope).

 De gauche à droite et de haut en bas, vous admirerez un hibiscus (délicatesse), un heliconia (passion), une sauge sclarée (respect), une orchidée, l'oncidium (douceur), un zinnia (pérennité), la rose d'Inde (santé), un hibiscus Rose de Chine (grâce), un olivier de Chine (humilité), un pommier à fleurs (hospitalité) et un hortensia (espoir).